Esso non fa rinvio all’art. 14 bis, n. 2, lett. a), che prevede che la determinazione dei titolari del diritto d’autore sull’opera cinematografica è riservata alla legislazione delle parti contraenti.
Reference is not made to Article 14bis(2)(a), according to which it is a matter for the parties to the RBC to determine ownership of the copyright in a cinematographic work.
Resta ferma la sua validità in base alle disposizioni della Convenzione applicativa dell’Accordo di Schengen riguardo al soggiorno nel territorio delle Parti contraenti.
Its validity under those provisions of the Convention Implementing the Schengen Agreement that apply to residence in the territories of the Contracting Parties shall remain unaffected.
Sessione annuale delle parti contraenti del GATT: approvazione per consenso dei risultati del "Tokyo Round".
At their annual meeting, the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) Contracting Parties formally approve the "Tokyo Round" results by consensus.
1 Il Gruppo di esperti sulla lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica (di seguito "GREVIO") è incaricato di vigilare sull'attuazione della presente Convenzione da parte delle Parti contraenti.
1The Group of experts on action against trafficking in human beings (hereinafter referred to as "GRETA"), shall monitor the implementation of this Convention by the Parties.
Nessuna rinuncia a qualsivoglia termine o condizione del presente Contratto da parte di una delle parti contraenti potrà essere considerata efficace a qualsiasi fine salvo se redatta per iscritto e sottoscritta dalla suddetta parte.
No waiver of any term or condition of this Agreement on the part of either party shall be effective for any purpose whatsoever unless such waiver is in writing and signed by such party.
In base a tale accordo, i nuovi regolamenti e gli emendamenti ai regolamenti vigenti vengono stabiliti quando ottengono due terzi dei voti delle parti contraenti presenti e votanti.
Under the terms of the Agreement, new Regulations and amendments to Regulations in force are adopted if they receive two thirds of the votes cast by the contracting parties present.
È la sostanza dell’accordo internazionale, più che l’identità della parte contraente (o delle parti contraenti) che inciderà sulle norme comuni o ne modificherà la portata.
It is the substance of the international agreement rather than the identity of the contracting party(ies) that will affect common rules or alter their scope.
Il presente Accordo sarà vincolante ed efficace nei confronti dei rispettivi successori e aventi causa delle parti contraenti.
This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the respective successors and assigns of the parties hereto.
ALTRI DIRITTI ED OBBLIGHI DELLE PARTI CONTRAENTI
OTHER RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE CONTRACTING PARTIES
non pregiudicano gli obblighi delle parti contraenti derivanti da altri accordi o convenzioni internazionali;
not affect the obligations of the Contracting Parties under any other international agreement or convention,
2 Allo scopo di garantire un’efficace attuazione delle sue disposizioni da parte delle Parti contraenti, la presente Convenzione istituisce uno specifico meccanismo di controllo.
2 In order to ensure effective implementation of its provisions by the Parties, this Convention sets up a follow-up mechanism.
qualunque volo in provenienza esclusiva dai territori delle Parti contraenti o con destinazione esclusiva verso di essi, senza atterraggio sul territorio di uno Stato terzo;
internal flight: shall mean any flight exclusively to or from the territories of the Contracting Parties and not landing in the territory of a third State;
L’utente riconosce che il presente Contratto non può essere mutato, cambiato o modificato o sostituito, salvo nel caso di un documento scritto e firmato da un rappresentante autorizzato di ognuna delle parti contraenti.
You agree that this Agreement cannot be altered, amended, modified or overridden, except by a document signed by an authorized representative of each party.
Il Consiglio ministeriale presenta ogni anno una relazione al Parlamento europeo e ai parlamenti delle parti contraenti.
The Council submits an annual report to the European Parliament and to the parliaments of the contracting parties.
Lo sviluppo degli scambi non deve essere compromesso in misura contraria agli interessi delle Parti contraenti.
The development of trade must not be affected to such an extent as would be contrary to the interests of the Union.
Articolo 1 – Identificazione delle parti contraenti
Article 1 – Identification of the contracting parties
Le autorità competenti delle Parti Contraenti si notificano reciprocamente ogni cambiamento sostanziale apportato alla tassazione e alle relative misure di raccolta delle informazioni previste nell Accordo.
The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.
g) una dichiarazione delle parti contraenti relativa alla loro cittadinanza.
g) contracting parties’ statement concerning their respective citizenship.
iii) opere incluse in fonogrammi, secondo le disposizioni legislative delle Parti contraenti,
(iii) works embodied in phonograms, as determined in the national law of Contracting Parties;
Essa può riunirsi in sessione straordinaria se lo decide o se una domanda viene indirizzata al Comitato intergovernativo da almeno un terzo delle Parti contraenti.
It may meet in extraordinary session if it so decides or if the Intergovernmental Committee receives a request to that effect from at least one-third of the Parties.
Di conseguenza, i prezzi e le quantità di carbone derivano dalla libera accettazione delle parti contraenti in relazione alle condizioni dominanti sul mercato mondiale.
Consequently, the prices and quantities of coal should be freely agreed between the contracting parties in the light of prevailing conditions on the world market.
La convenzione dispone di un comitato permanente costituito da rappresentanti delle parti contraenti.
The Alpine Convention has a permanent committee made up of representatives of the contracting parties.
L'utilizzazione delle risorse del Fondo viene decisa dal Comitato intergovernativo sulla base delle indicazioni della Conferenza delle Parti contraenti contemplata all'articolo 22.
The use of resources by the Committee shall be decided on the basis of guidelines laid down by the General Assembly.
Nessuna rinuncia a qualsivoglia termine o condizione del presente Accordo da parte di una delle parti contraenti potrà essere considerata efficace a qualsiasi fine salvo se redatta per iscritto e sottoscritta dalla suddetta parte.
No waiver of any term or condition of this Agreement on the part of either party will be effective for any purpose whatsoever unless such waiver is in writing and signed by such party.
Può in particolare adottare un questionario per ciascuno dei cicli, che serve da base per la valutazione dell’applicazione della Convenzione da parte delle Parti contraenti.
It may in particular adopt a questionnaire for each evaluation round, which shall serve as a basis for the evaluation procedure of the implementation by the Parties.
Fatto salvo il paragrafo 2, la cessione del ►M1 marchio UE ◄ deve avvenire per iscritto e richiede la firma delle parti contraenti, tranne ove risulti da una sentenza; in caso contrario la cessione è nulla.
Without prejudice to paragraph 2, an assignment of the ►M1 EU trade mark ◄ shall be made in writing and shall require the signature of the parties to the contract, except when it is a result of a judgment; otherwise it shall be void.
Il notaio può dare informazioni concernenti l’esistenza della convenzione se il richiedente fornisce i dati di una delle parti contraenti (vedi 4.2.)
The notary can deliver the information on the existence if the enquirer gave him/her the data (see under 4.2.)
L'accordo prevede che i regolamenti esistenti delle parti contraenti, che possono essere armonizzati, vengano inseriti nella raccolta dei regolamenti tecnici mondiali ammissibili, al fine di facilitarne la trasformazione in regolamenti mondiali.
The agreement provides for existing regulations of the contracting parties that could be harmonised to be listed in a Compendium of candidate global technical regulations in order to make it easier to transform them into global regulations.
Il protocollo sui trasporti è stato aperto alla firma delle parti contraenti in occasione della riunione a livello ministeriale della convenzione alpina tenutasi a Lucerna il 30 e il 31 ottobre 2000.
The Transport Protocol was opened for signature by the contracting parties at the ministerial meeting of the Convention in Lucerne on 30 and 31 October 2000.
Nelle regioni di frontiera, la cooperazione può essere disciplinata da accordi tra i Ministri competenti delle Parti contraenti.
In border areas, cooperation may be covered by arrangements between the competent Ministers of the Contracting Parties.
Frontiere esterne le frontiere terrestri e marittime, nonchè gli aeroporti ed i porti marittimi delle Parti contraenti, che non siano frontiere interne;
external borders: shall mean the Contracting Parties' land and sea borders and their airports and sea ports, provided that they are not internal borders;
Il trattamento dei dati personali finalizzato alla stipula di un contratto, di cui una delle parti contraenti è la persona interessata, è regolato dall'Art.
In case of the processing of personal data required for the performance of a contract of which the data subject is a party, Art.
Un regolamento viene aggiunto alla raccolta se riceve il voto favorevole di almeno un terzo delle parti contraenti presenti e votanti, fra le quali figurano l’Unione europea, il Giappone e gli Stati Uniti.
A regulation is added to the compendium if it is supported by at least one third of the votes cast by the contracting parties present, including a vote of the European Union, Japan and the United States.
Il Comitato intergovernativo stabilisce e sottopone il suo Regolamento interno all approvazione della Conferenza delle Parti contraenti.
The Intergovernmental Committee shall prepare and submit to the Conference of Parties, for approval, its own Rules of Procedure.
b) le date di entrata in vigore della presente convenzione nei confronti delle parti contraenti;
(b) the dates of entry into force of this Convention in respect of the Contracting States;
Nel diritto ungherese, un patto successorio è un accordo in cui una delle parti contraenti (il testatore) nomina l'altra parte come suo erede in cambio di un assegno alimentare, di una rendita o della prestazione di cure (articolo 7:48 del codice civile).
In Hungarian law, an agreement on succession is an agreement where one of the contracting parties (the testator) names the other party his heir in exchange for maintenance, annuity or care (Section 7:48 of the Civil Code).
Ognuna delle parti contraenti può rescindere il presente Accordo in ogni momento, con o senza motivazione, con comunicazione scritta all’altra parte.
Either you or we may terminate this Agreement at any time, with or without cause, by giving the other party written notice of termination.
L'interpretazione nel modo in cui il vaukuum legale proveniente dalla norma di nullità sarà interpretato nel modo più vicino al intento economico originale delle parti contraenti è sbagliato e pertanto non è consentito.
Interpretation that the legal vacuum created by a null provision shall be interpreted in a way most similar to the initial economic purpose of the contracting parties is incorrect and not allowed.
11.7 I casi in cui una delle parti contraenti non eserciti un proprio diritto o la facoltà di richiedere risarcimenti non costituiscono una rinuncia di tale diritto o facoltà di risarcimento.
11.7 Failure by either party to exercise any right or remedy under this agreement does not constitute a waiver of that right or remedy.
Le informazioni sul contenuto della convenzione possono essere fornite unicamente se una delle parti contraenti ha rilasciato un’autorizzazione scritta.
Information on the content of the contract can be delivered only upon the written permission of one of the contracting parties.
Il recesso dal contratto dovrebbe porre termine all’obbligo delle parti contraenti di eseguire il contratto.
Withdrawal from the contract should terminate the obligation of the contracting parties to perform the contract.
La Conferenza delle Parti contraenti si riunisce in sessione ordinaria ogni due anni, nella misura del possibile nel quadro della Conferenza generale dell UNESCO.
The Conference of Parties shall meet in ordinary session every two years, as far as possible, in conjunction with the General Conference of UNESCO.
Ed in questo sforzo per garantire un matrimonio felice e fecondo, venivano impiegati numerosi amuleti; si consultavano anche gli astrologi per accertare gli astri propizi alla nascita delle parti contraenti.
And in this effort to insure a happy and fertile marriage, many charms were employed; even the astrologers were consulted to ascertain the birth stars of the contracting parties.
il nome, il cognome (e il cognome da nubile) e la data e il luogo di nascita delle parti contraenti, nonché i nomi e i cognomi da nubile delle madri;
the first name, the surname (also the maiden name) and the date and place of birth of the contracting parties as well as their mothers’ first names and maiden surnames;
Gli emendamenti sono adottati da una maggioranza di due terzi delle Parti contraenti presenti e votanti.
Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting.
I conflitti con i diritti umani e con gli obblighi abituali, le diverse indicazioni delle parti contraenti che agiscono in mala fede, insieme al carattere irragionevole degli accordi, rendono questi accordi non validi.
Conflicts with human rights and customary obligations, several indications of contracting parties acting in bad faith, which together with the unconscionable character of the agreements, render these agreements invalid.
5.7171990871429s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?